Venus y Júpiter son los planetas más brillantes si se observan desde la Tierra. Pero hay mucho mas...

viernes, 28 de octubre de 2011

2005YU55

El asteroide 2005YU55, pasará el próximo 8 de noviembre "muy cerca" de la Tierra, a 324.600 km (más cerca que la órbita lunar); es su aproximación más cercana de los últimos 200 años.
Este asteroide mide 400 metros de diámetro. Los aficionados que queramos echarle un vistazo, necesitaremos un telescopio de, al menos, 15 cm. La última vez que un objeto estelar de ese tamaño pasó tan cerca de nosotros, fue en 1976, y la próxima será en 2028. Desde el Deep Space Network de Goldstone, California, realizarán un exaustivo seguimiento del visitante espacial desde el 4 al 10 de noviembre. Para tranquilidad de todos, parece que (de momento) no impactará contra la Tierra. (Foto:Nasa)
The asteroid 2005YU55 will pass on the 8th of November "very close" to Earth, 324,600 km (closer than the moon's orbit) is the closest approach of the last 200 years.
This asteroid is 400 meters in diameter. Fans who want to take a look, we'll need a telescope of at least 15 cm. The last time a space rock that size came so close to us, was in 1976, and the next will be in 2028. From the Deep Space Network in Goldstone, California, they will track the space visitor from 4 to 10 November. For relieve of all, it seems that (for now) it will not impact the Earth. (Photo: NASA)

domingo, 23 de octubre de 2011

Arco Iris - Rainbow

Hola chicos:
Con vuestro permiso, hoy vamos a dejar de lado la astronomía, para que veais el fabuloso arco iris que se ve desde mi casa. Espero que os guste.
Hi guys:
With your permission, today we're going to give up astronomy, so you can see the fabulous rainbow seen from my house. I hope you like it.

viernes, 21 de octubre de 2011

Galileo

Tras el retraso de ayer debido a una avería en el Soyuz, hoy han despegado desde la Guayana francesa los dos primeros satélites de la red europea Galileo, que serán la alternativa al GPS americano. Se enviarán dos satélites cada tres meses, hasta completar los 30 que constituyen el sistema. El Galileo es un sistema 100% civil, lo que supondrá una ventaja frente al GPS, ya que en este último, el ejército norteamericano tiene prioridad de uso frente al uso civil.
En nuestros dispositivos más modernos, podremos utilizar las señales de los dos sistemas simultáneamente, lo que conseguirá una precisión mucho más grande. (Foto:ESA)
After yesterday´s delay, today have been launched from French Guiana, the first two satellites of the Galileo European network, which will be the alternative to the American GPS. Two satellites will be sent every three months to complete the 30 of the system. The Galileo system is a 100% civil, wich is an advantage over GPS, because the U.S. military has priority of use against civilian use.
In our modern devices, we will be able to use the signals of the two systems simultaneously, getting much greater accuracy. (Photo:ESA)

viernes, 14 de octubre de 2011

La inclinación de Urano - The tilt of Uranus

La Tierra está inclinada 23 grados sobre su eje, sin embargo, Urano lo está 98 grados. Esto hace que prácticamente, esté "girando sobre su lado". ¿Por qué? La teoría considerada hasta ahora, era que un cuerpo doblemente masivo que la Tierra, le golpeó, desplazando así su eje de rotación. Pero, si fue así, ¿por qué sus lunas y sus anillos también están inclinados?
Según el equipo del Observatorio de la Costa Azul de Niza los impactos fueron dos: el primero giró parcialmente el planeta, generando escombros a su alrededor, mientras que el segundo lo giró hasta su inclinación actual, y además, desplazó los escombros, que impactaron contra sus lunas, inclinando así sus respectivos ejes de rotación. (Foto:Nasa)
The Earth is tilted 23 degrees on its axis, however, Uranus is 98 degrees. This means that it is "turning on its side." Why? The theory considered until now, was that an object twice as massive as Earth, hit him, changing the axis of rotation. But then, why its moons and rings are also tilted?
According to the team of the Observatory of Nice Côte d'Azur there were two impacts: the first tilted the axis of rotation partially, generating debris around it, while the second one turned it to his current inclination, and also moved the debris that hit its moons, changing their respective axes of rotation too. (Photo: NASA)

sábado, 8 de octubre de 2011

Nobel 2011

Saul Perlmutter, Brian Schmidt y Adam Riess han sido galardonados con el Premio Nobel de Física de este año, por descubrir que la expansión del universo se está acelerando (constataron que las estrellas más antiguas se expanden mucho más rápidamente que las nuevas). Este fenómeno no se ha podido explicar todavía, aunque hay dos principales interpretaciones; que se deba a la influencia de la energía oscura del universo, y la que más partidarios tiene, es la fuerza de repulsión (como la gravedad, pero de signo contrario) que define Einstein con su constante cosmológica.
Lo que parece claro, es que el destino del universo es acabar totalmente helado. Menos mal que faltan muchísimos años para eso. (Ilustración:Nasa)
Saul Perlmutter, Brian Schmidt and Adam Riess have been awarded the Nobel Prize in Physics this year, for discovering that the universe's expansion is accelerating (they found that the oldest stars are expanding much faster than new ones). This phenomenon has not been explained yet, although there are two main interpretations. One of them is due to the influence of dark energy in the universe, and wich has the most supporters, is the repulsive force (like gravity, but opposite sign) Einstein defined as the cosmological constant.
What seems clear is that the fate of the universe is a completely frozen end. Fortunately it will be in a very long time. (Illustration: NASA)

miércoles, 5 de octubre de 2011

Sputnik 1

Hace 54 años (el 4 de octubre de 1957), el Sputnik 1 fue puesto en órbita, convirtiéndose así en el primer objeto creado por el hombre enviado al espacio. Esto hizo que la ex-Unión Soviética liderara la carrera espacial en ese momento. Tenía 5 objetivos principales, en primer lugar, lógicamente, la prueba del método para colocar en órbita un satélite artificial, proporcionar información sobre la densidad de la atmósfera, ensayos de radio y métodos ópticos de seguimiento orbital, averiguar los efectos de la propagación de las ondas de radio, y comprobar los principios de presurización a utilizar en los satélites.
54 years ago (on October 4, 1957), Sputnik 1 was launched into orbit, becoming the first manmade object sent into space. This made the former Soviet Union lead the space race at the time.
Sputnik 1 had 5 main objectives, first, of course,
test the method of placing an artificial satellite into  orbit; provide information on the density of the atmosphere; test radio and optical methods of orbital tracking; determine the effects of radio wave propagation though the atmosphere; and, check principles of pressurization used on the satellites.